Was habt ihr denn als letztes gelesen?
Moderator: Michael
-
Estrangain Offline
- Beiträge: 2484
- https://pl.pinterest.com/kuchnie_na_wymiar_warszawa/
- Registriert: Mi Mai 22, 2013 3:36 pm
Die sind wirklich nicht schlecht. Habe jetzt zwei durch und bin angenehm überraschtOriginal von Estrangain
Inferno, das weckt Jugenderinnerungen in mir. Die Serie habe ich Mitte der Siebziger verschlungen, da war das Genre "Katastrophen" vor allem im Film gerade unglaublich angesagt.
Viel Spaß beim lesen!
-
Estrangain Offline
- Beiträge: 2484
- Registriert: Mi Mai 22, 2013 3:36 pm
- Das Gleichgewicht Offline
- Beiträge: 11953
- Registriert: Mi Sep 24, 2008 7:52 pm
MX 387
Aktuell: "Die Begabte" von Trudi Canavan.
Wie kommt man eigentlich von "Thiefs Magic" auf die Übersetzung "Die Begabte"
und von "Book One of Milleniums Rule" auf "Die Magie der tausend Welten"?!
Also bei mir wäre das ehr: "Die Regeln des Milleniums: Buch Eins - Die Magie der Diebe". Ganz frei meinetwegen "Die Gesetzte der tausend Welten". Aber von Magie steht im Serientitel im englischen ja nix.
Allerdings wurde bisher (fast) JEDER Buchtitel (die Titel, nicht der Inhalt) von Canavan falsch übersetzt.
The Black Magician -> Die Gilde der schwarzen Magier
The Age of the Five -> Das Zeitalter der fünf (Ausnahmsweise mal richtig, aber ... die Titel der einzelnen Bücher ...)
Priestess of the White -> Priester
Last of the Wilds -> Magier
Voice of the Gods -> Götter
Also SEHR frei.
Aus The Magician's Apprentice ...wurde bei uns: "Magie".
Aus "The Traitor Spy" wurde "Sonea" (wtf?!)
Muss ja echt schwer sein, den Titel richtig zu übersetzen.
Aktuell: "Die Begabte" von Trudi Canavan.
Wie kommt man eigentlich von "Thiefs Magic" auf die Übersetzung "Die Begabte"
und von "Book One of Milleniums Rule" auf "Die Magie der tausend Welten"?!
Also bei mir wäre das ehr: "Die Regeln des Milleniums: Buch Eins - Die Magie der Diebe". Ganz frei meinetwegen "Die Gesetzte der tausend Welten". Aber von Magie steht im Serientitel im englischen ja nix.
Allerdings wurde bisher (fast) JEDER Buchtitel (die Titel, nicht der Inhalt) von Canavan falsch übersetzt.
The Black Magician -> Die Gilde der schwarzen Magier
The Age of the Five -> Das Zeitalter der fünf (Ausnahmsweise mal richtig, aber ... die Titel der einzelnen Bücher ...)
Priestess of the White -> Priester
Last of the Wilds -> Magier
Voice of the Gods -> Götter
Also SEHR frei.
Aus The Magician's Apprentice ...wurde bei uns: "Magie".
Aus "The Traitor Spy" wurde "Sonea" (wtf?!)
Muss ja echt schwer sein, den Titel richtig zu übersetzen.
- Das Gleichgewicht Offline
- Beiträge: 11953
- Registriert: Mi Sep 24, 2008 7:52 pm