Seite 1 von 1
					
				Phantastische Bibliothek Bd. 172: Der Zombie von Henry St. Clair Whitehead
				Verfasst: Di Mär 07, 2017 6:41 pm
				von Olivaro
				 
 
Der Zombie  
und andere westindische Geistergeschichten
Verfasst von Henry St. Clair Whitehead
Originalzusammenstellung von Kalju Kirde
Aus dem Amerikanischen übersetzt von Friedrich Polakovics
Titelbild von Tom Breuer
240 Seiten
Erschienen 1986
Suhrkamp-Taschenbuch Bd. 1255 = Phantastische Bibliothek Bd. 172
Suhrkamp Taschenbuch Verlag
Inhalt:
1. Der Zombie (Jumbee)
2. Cassius (Cassius)
3. Die Schatten (The Shadow)
4. Süßes Gras (Sweet Grass)
5. Der Henkerstrick wird siebenmal geschlungen (Seven Turns in a Hangman's Rope)
6. Der Baumhorcher (The Tree-Man)
7. Das Ende eines Gottes (Passing of a God)
8. "Williamson" ('Williamson')
9. Die Falle (The Trap)
 
			 
			
					
				
				Verfasst: Mi Mär 15, 2017 9:19 pm
				von Olivaro
				Weitere 'Weird Tales'-Prominenz in der Phantastischen Bibiothek bei Suhrkamp. Schauplatz dieser neun unheimlichen Geschichten ist, ziemlich "unklassisch", der westindische Raum. Der Themenkreis aber verspricht schon durch die bloße Nennung einen Schauer: Voodoo. Und in diesen Erzählungen zeigt sich die schaurige Vielfalt dieses Kultes. Im krassen Gegensatz zu den Greueln, die Mr. Whitehead beschreibt, steht sein eigentlich zurückhaltend zu nennender Schreibstil. Trotz der Einfachheit seiner Sprache vergisst er aber nicht das literarische Ansinnen und verliert sich mitunter sogar in schöne Beschreibungen von Landschaften, Tätigkeiten und Menschen, wirkt dabei aber nie langweilig oder ermüdend. Sehr reizvoll versteht er es, seine Geschichten mit kleinen, dem wirklichen Leben entnommenen Details zu verzieren und sie so noch realistischer wirken zu lassen. Er ähnelt so in dieser Technik des leisen Grauens mehr Blackwood als Lovecraft mit seinen oftmals kruden Schrecken. Aber harmloser sind Whiteheads Geschichten deshalb nicht. Zugute kommt ihnen zudem die nur als perfekt zu nennende Übertragung ins Deutsche durch Friedrich Polakovics. Und die übersetzerische Tätigkeit von Herrn Polakovics, besonders auf dem Gebiet der phantastischen Literatur zu loeben, hieße Fledermäuse zur Burg Dracula zu tragen.